英語歌詞・和訳|Just the way you are-Bruno Mars|ジャストザウェイユーアー~ブルーノマーズ~

Bruno Marsが歌う”Just the way you are”の歌詞と和訳を紹介します。

Bruno Mars”Just the way you are”ってどんな曲?

Bruno Marsの”Just the way you are”は、とってもストレートなラブソングで、 ストレートに女性を褒めたたえています。女性なら、男性にこんな風に褒められ、思ってもえたら誰もが嬉しいですよね。

三井のリハウスの最新CM「360°サポート」編のCMでもBruno Marsの”Just The Way You Are”が使われています。

結婚式で新郎から新婦へ歌のプレゼントとして歌われたら、新婦さんにとって忘れられない最高のプレゼントとなりそうです!

Bruno Mars”Just the way you are” MV紹介

Bruno Mars”Just the way you are”歌詞・和訳

Oh, her eyes, her eyes make the stars look like they’re not shinin’
彼女の瞳、彼女の瞳は星の輝きすらぼんやりさせる
Her hair, her hair falls perfectly without her trying
彼女の髪、彼女の髪は何もしなくても完璧になびいている
She’s so beautiful and I tell her everyday
彼女は本当に美しい、そう毎日言っているけど
Yeah, I know, I know when I compliment her she won’t believe me
そう、そうなんだ、僕の褒め言葉を彼女は信じてくれない
And it’s so, it’s so sad to think that she don’t see what I see
とても悲しいよね 僕が見ているものが彼女には見えないなんて
But every time she asks me “Do I look okay?”
でも彼女はいつも聞くんだ 「私変じゃない?」
I say
僕はいうんだ
When I see your face
君の顔を見るたび思うんだ
There’s not a thing that I would change ‘cause you’re amazing
たった一つとして変えたいものなんてない 君は素晴らしいから
Just the way you are
今の君のままで
And when you smile
そして君が笑うとき
The whole world stops and stares for a while
世界のが止まってしばらく君を見つめるんだ
‘Cause girl you’re amazing
だって girl 君は素敵だから
Just the way you are
今の君のままで
Yeah
そうだよ
Her lips, her lips, I could kiss them all day if she’d let me
彼女の唇 唇 彼女がさせてくれるなら一日中キスしていたい
Her laugh, her laugh she hates but I think it’s so sexy
彼女の笑い 彼女自身は好きじゃないというけど、とてもセクシーだと思う
She’s so beautiful, and I tell her everyday
彼女は本当に美しい そう毎日言っているんだ
Oh you know, you know, you know I’d never ask you to change
わかってるだろ 僕は君に代わってくれなんて一生頼まない
If perfect’s what you’re searching for then just stay the same
もし完璧を求めているのなら 今のままでいてくれるだけでいい
So don’t even bother asking if you look okay, you know I’ll say
だから「私、変じゃない?」なんて聞かなくていいよ
Oh you know, you know, you know I’d never ask you to change
たった一つとして変えたいものなんてない 君は素晴らしいから
If perfect’s what you’re searching for then just stay the same
もし完璧を求めているのなら 今のままでいてくれるだけでいい
So don’t even bother asking if you look okay, you know I’ll say
だから「私、変じゃない?」なんて聞かなくていい
When I see your face
君の顔を見つめても
There’s not a thing that I would change
たった一つとして変えたいものなんてない
‘Cause you’re amazing
君は素敵だから
Just the way you are
今の君のままで
And when you smile
そして君が笑う時
The whole world stops and stares for a while
世界のが止まったかのように、しばらく君を見つめるんだ
‘Cause, girl, you’re amazing
だって girl 君は素敵だから
Just the way you are
今の君のままで
Yeah
本当に

プチ英語レッスンコーナー

“Don’t bother asking me.”ってどういう意味?

うたちゃん

Bother=「ちょっかいをかける」とか「邪魔をする」という意味があるよ。

この歌詞”Don’t bother asking me.”の中では、bother=「わざわざ〜する」という意味で、「そんなことわざわざ尋ねる必要なんてないよ。」という意味だよ。

日常会話では、こんな風にbotherを使うことができるよ。

”Don’t bother me!”
(邪魔しないで。)

“I can’t be bothered to do my homework.”
(宿題なんてやってられない。)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です