英語歌詞・和訳|Cardi B – I Like It|カーディB・アイ・ライク・イット

Cardi B(カーディB) の”I Like It”の歌詞と日本語和訳を紹介します。

Cardi B – I Like Itってどんな曲?

女性ラッパーCardi B。バッド・バニー(Bad Bunny)、J. バルヴィン(J Balvin)とコラボレーションしたカーディ・B(Cardi B)によるラテン・トラップ「I Like It」。

全米ビルボード総合ソングチャート”TOP100″で7月7日には1位を記録しました。カーディ・Bの楽曲が「Hot 100」で首位となるのは、3週連続1位をキープした「Bodak Yellow」に続いて2曲目です。

2曲で全米首位という記録を出した女性ラッパーは、Cardi Bが初めてという記録を作りました!

Cardi B – Symphony Like It ミュージックビデオ

 

【Cardi B】I Like It~歌詞

Yeah baby, I like it like that
ベイビー、私それが好き
You gotta believe me when I tell you
私がいうこと信じてね
I said I like it like that
それ好きって言ったでしょ
You gotta believe me when I tell you
私が言ったら信じてね
I said I like it like
そう、それが好きなの
[Cardi B]
Now I like dollars, I like diamonds
今はドル(お金)とダイヤモンドが好き
I like stunting, I like shining
私は輝いているのが好きなのよ
I like million dollar deals
大きなビジネス契約も好き
Where’s my pen? Bitch I’m signin’
私のペンはどこ?サインしてあげるわ
I like those Balenciagas, the ones that look like socks
あの靴下みたいなバレンシアガの靴が好き
I like going to the jeweler, I put rocks all in my watch
宝石屋に行くのが好きよ 時計に宝石をちりばめるの
I like texts from my exes when they want a second chance
もう一度チャンスをくれという過去の恋人からのメッセージを受け取るのも好き
I like proving niggas wrong, I do what they say I can’t
アイツらに恥かかせるの好きなの 出来っこないって言われたこともこなしちゃう
They call me Cardi Bardi, banging body
みんな私をカルディブランディbanging body(爆弾ボディ)と呼ぶわ
Spicy mami, hot tamale
スパイシーな女性、ホットタマリ(メキシコ料理の一つ)
Hotter than a Somali, fur coat, Ferrari
ソマリアより、毛皮のコートより、フェラーリより熱いのよ
Hop out the stu’, jump in the coupe (the coupe)
さあ降りて、クーペに乗り込もう
Big Dipper on top of the roof
屋根の上には北斗七星
Flexing on bitches as hard as I can
女たちをできる限り威嚇(いかく)して進む
Eating halal, driving the Lam’
ハラルフードを食べて、Lamに乗るの
Told that bitch I’m sorry though
でも、彼女たちにはちゃんと謝るわ
‘Bout my coins like Mario (Mario)
スーパーマリオみたいに次々コインを集める
Yeah they call me Cardi B, I run this shit like cardio
そう、みんな私をCardi Bって呼ぶ カーディオ・エクササイズみたいに走り続ける
Oh, facts
事実よ
Diamond district in the Jag’ (I said I like it like that)
NYのダイヤモンドストリート
Certified, you know I’m gang, gang, gang, gang (I said I like it like)
正真正銘、私はギャング、そうギャング….
Drop the top and blow the brains (I said I like it like that)
オープンカーの屋根を開けて、脳みそを吹き飛ばす
Oh he’s so handsome, what’s his name? (I said I like it)
 まあ!彼、イケてる!、なんて名前かしら?
Oh I need the dollars (I said I like it like that) (ch-ching)
お金は沢山必要なの
Beat it up like piñatas (I said I like it like)
ピニャータみたいに激しく叩いて(それが好きなの)
Tell the driver, close the curtains (I said I like it like that)
ドライバーにカーテン閉めるよう伝えて
Bad bitch make him nervous (I said I like it)
悪女は男をナーバスにさせるでしょ
Cardi B!
カルディB
[Bad Bunny]
They reload, they reload, but don’t pull the trigger (pull the trigger!)
奴らはリロードするけどトリガーは引かない
You buy all the Jordan’s, fool, they gift them to me
ジョーダンを買い占めるなんてバカげてる 俺はもらったよ
I spend in the club (woo), what you have in the bank (yeh)
俺はお前が銀行で貯め込んだお金をクラブで使いまくる
This is the new religion, bang, it’s Latino gang, gang, yeh
新しい宗教 バンバ!ラテンのギャング!
I try to diet (yeh), but in the closet I got too much fat (woo!)
ダイエットを試みたけど、クローゼットには大きめサイズがありすぎる
I already moved the Gucci to inside my house, yeh (woo!)
グッチはもう家に運んだ
Motherfucker, nobody knows you, not even in Plaza (no)
くそったれ、お前なんて誰も知らない プラザでさえ知らない
The Devil calls me but Jesus Christ hugs me (amen)
悪魔が俺を呼んでいる でもジーザスが俺を抱きしめてくるんだ
Warrior like Eddie, long live the race (yeh)
エディーのようなウォリアーは戦い続ける
I like Boricuas, I like Cubans [whistling]
ボリビア人が好きなんだ キューバ人も好きだけど
I like the accent of the Colombians (what’s going on?)
コロンビア人のアクセントもいいね(元気にしてるかい?)
I like how she shakes the ass the Dominican (what’s up?)
ドミニカ人のように腰を振る女も好きだ(元気?)
How delicious fuck me the Venezuelans (woo!)
ベネズエラ人とは最高さ!
We are active, Perico Pin Pin (woo)
俺たちはアクティブだ!プエルトリコだ!
Hundred dollar bills in the briefcase (ching)
ブリーフケースには金たっぷり
Let the bass resound, Bobby Valentin, yeh
ベースを鳴り響かせよう、ボビー・バレンタイン、イェイ
Love is forbidden here, tell them, Charytín
愛なんてここでは厳禁、チャリティン言ってやれ
For their itching I got Claritin
痒みがあるなら、クラリチンがある
I arrive at the club and the riot begins
俺がクラブに到着したら、暴動が始まるぞ
[Cardi B, Bad Bunny]
Diamond district in the chain (gang, I said I like it like that)
NYのダイヤモンドストリート(ギャングが大好きよ)
Bad Bunny baby, bebé, bebé
バッド・バニー、ベイビー
Certified, you know I’m gang, gang (gang, gang, I said I like it like—, wouh)
正真正銘、私はギャング(それが好きなの)
Drop the top and blow the brains, wouh (wouh!, I said I like it like that)
オープンカーの屋根を開けて、脳みそを吹き飛ばす(好きだと言ったでしょ!)
Oh, he’s so handsome, what’s his name? (yeah, wouh, yeh, I said I like it)
まあ、彼、イケてる!なんて名前かしら?
Oh, I need the dollars, cha-ching (I said I like it like that)
お金なら沢山必要なの(それが大好きだって言ったわよね)
Beat it up like piñatas (I said I like it like—)
ピニャータの様に激しく叩いて(大好きなの)
Tell the driver, close the curtains (I said I like it like that, skrrt)
ドライバーにカーテン閉めるよう伝えて
Bad bitch make you nervous (I said I like it)
悪女は男をナーバスにさせるでしょ[J Balvin]
Like Celia Cruz I got the sugar (sugar)
セリア・クルス似の可愛いこ
Your girl saw me and fell forward like Jimmy Snuka (ah)
お前の女は俺を見るなり、ジミー・スヌーカみたいに前近寄ってきた
We gonna knock off your wig
お前のカツラを吹っ飛ばすぞ

And go to hell, motherfucker, we aren’t gonna pass you the hookah (hookah, hookah)
地獄に行きやがれ、お前に回すタバコなんかない
My Balenciaga shoes, they receive me in the entrance (woo)
このバレンシアガのシューズは入口でもらったんだ
Pa-pa-pa-pa-razzi, like I’m Lady Gaga (woo)
パパラッチだ、俺はレディ・ガガみたいだ
And don’t play dumb (hey), in covers of Billboard you have seen me (hey)
バカなことはしないさ、俺がビルボードの表紙を飾ったのを見たかい
I don’t leave your head (woo)
お前の頭の中にいつでも付いてまわる
Everywhere you go you have heard “Mi Gente”
どこに行こうと「Mi Gente」が流れてるだろ
I’m not high, I’m like the Testarossa (‘rossa)
俺は決してハイじゃない、俺はテスタロッサみたいだろ
I’m the one who lives it and enjoys it (enjoys it, enjoys it)
俺は今を生き、今を楽しむ(楽しむんだ)
That’s the thing, baby that’s the thing (thing, thing)
それが全てで それが大事(そういうもんさ)
The one who looks suffers and the one who touches enjoys (enjoys, enjoys)
苦労してそうなやつこそ、楽しんでいるんだ(楽しもう!)

[J Balvin & Cardi B]
I said I like it like that
I said I like it like that (rrr)
I said I like it like that (woo)
I said I like it like that
それが好きだと言ったでしょ
Diamond district in the Jag (I said I like it like that)
NYのダイヤモンドストリート
Certified, you know I’m gang, gang, gang, gang (I said I like it like–)
正真正銘、私はギャング
Drop the top and blow the brains (I said I like it like that)
オープンカーの屋根を開けて、脳みそを吹き飛ばす
Oh he’s so handsome, what’s his name? (I said I like it)
まあ!彼、イケてる!、なんて名前かしら?

ネイティブスピーカーのプチ英語レッスン

 

わ〜、なんかスラングいっぱいの曲!ところで、スラングって実際にはどんな意味があるんだろう。

スラングというのは、俗語ともわいれ、日本語で言う「マジ?」「ガチ」「キモイ」とかにあたります。特定の年齢や生活集団のみで使われる日常のくだけた卑俗な表現もあります。マイナスなイメージのあるスラングの使用はおすすめしませんが、理解できる力がつくと映画を見ていても面白いですね。

うたちゃん

 

What’s up?(調子はどう?)なんかは気軽に使えるスラングの一つ。

例えば、

”Damn it.”(くそ!畜生!)/”Bullshit.”(バカな!デタラメ!)なんかは捨て台詞として、映画の中でも頻繁に使われていますね。(これらの言い回しの使用にはご注意ください!)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です