英語歌詞・和訳|A thousand years-Christina Perri|クリスティーナ・ペリー

Christina Perri(クリスティーナ・ペリー)の”A thousand Years”の歌詞、和訳、曲の意味などを紹介します。

“A thousand Years”の意味は?

“A thousand Year”は、映画『Twilight』シリーズ4作目の『Twilight Saga: Breaking Dawn-Part』サウンドトラックにも使われています。

“A thousand Year”は、一度聴くと美しい旋律がなんども聴きたくなる曲ですね。1000年の時という時、さらに時代を超えた永遠の愛を誓うロマンチックなラブ・ソングです。

A thousand years(ア・サウザンド イヤーズ)-Christina Perri MV

クリスティーナ・ペリのA thousand years(ア・サウザンド イヤーズ)英語歌詞・和訳

[Verse 1]
Heart beats fast
鼓動が激しくなる
Colors and promises
色づいた世界と交わした約束
How to be brave?
どうしたら勇ましくなれるって?
How can I love when I’m afraid to fall
傷つくのが怖い私はどうしたら人を好きになれるの?
But watching you stand alone?
でも 君が一人で立ち尽くすところを見て
All of my doubt suddenly goes away somehow
なぜか 私の否定している気持ちがなくなったんだ
One step closer
一歩踏み出したよ

[Chorus]
I have died everyday waiting for you
毎日 必死であなたのことを待っていた
Darling don’t be afraid I have loved you
ダーリン(愛しいあなた)心配しないで 私はあなたのことをずっと愛している
For a thousand years
その気持ちは 1,000年たっても変わらないんだ
I’ll love you for a thousand more
私はあなたのことをこれからの1,000年間も愛し続ける

[Verse 2]
Time stands still
時が止まるくらい
Beauty in all she is
君は美しい
I will be brave
私は 強くなる
I will not let anything take away
もう手放さない
What’s standing in front of me
目の前にどんなことが立ちはだかろうと
Every breath
一息ごとに
Every hour has come to this
重ねてきた時間を得てここまで来たんだ
One step closer
一歩踏み出したよ

[Chorus]
I have died everyday waiting for you
毎日 必死であなたのことを待っていた
Darling don’t be afraid I have loved you
ダーリン(愛しいあなた)心配しないで 私はあなたのことをずっと愛している
For a thousand years
その気持ちは 1,000年たっても変わらないんだ

I’ll love you for a thousand more
私はあなたのことを これからの1,000年間も愛し続ける

[Bridge]
And all along I believed I would find you
いままで いつかあなたに出会うと信じていたの
Time has brought your heart to me
時が あなたの心を私のところへ連れてきてくれたんだ
I have loved you for a thousand years
私は 1000年間もあなたを愛してきたんだ
I’ll love you for a thousand more
そして これからの1,000年間も愛し続ける
One step closer
一歩踏み出したよ
One step closer
一歩踏み出したよ

[Chorus]
I have died everyday waiting for you
毎日 必死であなたのことを待っていた

Darling don’t be afraid I have loved you
ダーリン(愛しいあなた)心配しないで 私はあなたのことをずっと愛している

For a thousand years
その気持ちは 1,000年たっても変わらないんだ

I’ll love you for a thousand more
私はあなたのことを これからの1,000年間も愛し続ける

[Outro]
And all along I believed I would find you
いままで いつかあなたに出会うと信じていたの

Time has brought your heart to me
時が あなたの心を私のところへ連れてきてくれたんだ
I have loved you for a thousand years
私は 1000年間もあなたを愛してきたんだ

I’ll love you for a thousand more
そして これからの1,000年間も愛し続けるよ

『A thousand years』からプチ英語レッスン

“I am afraid”=”be”動詞を使った受動態の文章!

 

Don’t be afraid.=怖がらないで

という意味になりますが、

I am afraid=私は恐れている

という、be動詞を使った受動態の文章です。

同じような文法で使う便利な言い回しの例文を挙げてみますね。

I ‘m satisfied. (私は満足している。)

I’m frustrated.(私はイライラしている。)

以下のようにI’m の後に形容詞を使ってしまうと、全く違った意味になってしまうものもあるので気をつけてくださいね。

I’m excited.  (私は興奮している。)X I’m exciting.(私は面白い人です。)

I’m scared. (私は恐れている。)X I’m scary.(私は怖い人です。)

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です