英語歌詞・和訳|Drake – In My Feelings|ドレイク・イン・マイ・フィーリング

Drake(ドレイク)の”In my feelings”の歌詞と和訳を紹介します。

Drake – In My Feelings ミュージックビデオ

【Drake】In My Feelings~歌詞

Trap, TrapMoneyBenny
This shit got me in my feelings
俺をその気にさせたんだ
Gotta be real with it, yup
本気にならないと

Kiki, do you love me? Are you riding?
キキ、俺のこと愛してる? 誰かと一緒かい?
Say you’ll never ever leave from beside me
俺からもう二度と離れないと言っていくれ
‘Cause I want ya, and I need ya
君が欲しいんだ 必要なんだ
And I’m down for you always
君にいつも夢中なんだ
KB, do you love me? Are you riding?
KB、俺のこと愛してる? 誰かと一緒かい?
Say you’ll never ever leave from beside me
俺からもう二度と離れないと言っていくれ
‘Cause I want ya, and I need ya
君が欲しいんだ 必要なんだ
And I’m down for you always
君が欲しいんだ 必要なんだ

Look, the new me is really still the real me
ほら 新しい俺はまだ本当の俺だよ
I swear you gotta feel me before they try and kill me
絶対に僕を感じて欲しい 奴らに俺が殺されてしまう前に
They gotta make some choices, they runnin’ out of options
奴らも決断しなければ もう選択肢が限られてきた
‘Cause I’ve been goin’ off and they don’t know when it’s stoppin’
俺はもう走り去った 止まっても奴らには気づかれないだろう
And when you get to toppin’, I see that you’ve been learnin’
お前がトップに上り詰めた時 お前の努力を認めよう
And when I take you shoppin’ you spend it like you earned it
そしたら自分が稼いだかのように金使ってショッピングさせてやろう
And when you popped off on your ex he deserved it
お前は元彼から去ったけれど彼には当然の結末だよ
 thought you were the one from the jump, that confirmed it
お前が特別な存在だと最初からわかっていた
Trap money benny
I buy you champagne but you love some Henny
シャンパンを買ったけど、お前はヘネシーのほうが好みだったんだな
From the block like you Jenny
ブロンクス出身 Jannyと同じだな
I know you special, girl, ‘cause I know too many
お前は特別な女さ 俺は知りすぎてるから

‘Resha, do you love me? Are you riding?

レシャ、俺のこと愛してる? 誰かと一緒かい?
Say you’ll never ever leave from beside me
俺からもう二度と離れないと言っていくれ
‘Cause I want ya, and I need ya
君が欲しいんだ 必要なんだ
And I’m down for you always
君にいつも夢中なんだ
J.T., do you love me? Are you riding?
JT俺のこと愛してる? 誰かと一緒かい?
Say you’ll never ever leave from beside me
俺からもう二度と離れないと言っていくれ
‘Cause I want ya, and I need ya
君が欲しいんだ 必要なんだ
And I’m down for you always
君にいつも夢中なんだ

Two bad bitches and we kissin’ in the Wraith
二人のクールな奴らとロールスロイスレイスでキスをして
Kissin’-kissin’ in the Wraith, kiss-kissin’ in the Wraith
レイスでキスをして
I need that black card and the code to the safe
ブラックカードと金庫の暗証番号が欲しい
Code to the safe, code-code to the safe-safe
金庫の暗証番号だよ
I show him how the neck work
彼にネックがどう働くか見せてやる
Fuck that Netflix and chill, what’s your net-net-net worth?
ネットフリックスなんて忘れろ 資産はいくらある?

‘Cause I want ya, and I need ya
君が欲しいんだ 必要なんだ
And I’m down for you always
君にいつも夢中なんだ
(Yeah, yeah)
And I’m down for you always
君にいつも夢中なんだ
D-down for you always
君にいつも夢中なんだ
D-d-down for you always
君にいつも夢中なんだ
(I got a new boy, and that nigga trade)
新米の男の子もいる 奴とトレードするんだ

Kiki, do you love me? Are you riding?
キキ、俺のこと愛してる? 誰かと一緒かい?
Say you’ll never ever leave from beside me
俺からもう二度と離れないと言っていくれ
‘Cause I want you, and I need you
君が欲しいんだ 必要なんだ
And I’m down for you always
君にいつも夢中なんだ
KB, do you love me? Are you riding?
 KB、俺のこと愛してる? 誰かと一緒かい?
Say you’ll never ever leave
俺からもう二度と離れないと言っていくれ
From beside me, ‘cause I want ya, and I
君が欲しいんだ 必要なんだ

Bring that ass, bring that ass, bring that ass back
お尻を持ち上げて
B-bring that ass, bring that ass, bring that ass back
お尻を持ち上げて
Shawty say the nigga that she with can’t hit
可愛い彼女は彼はいけてないっていう
But shawty, I’ma hit it, hit it like I can’t miss
でも俺は見逃さずに打ち破る
(Clap that ass, you’re the only one I love)
お尻を叩く 君だけが好きだよ
(Clap that ass, clap, clap)
お尻を叩く
Bring that ass back
お尻を持ち上げて
(Clap that ass, you’re the only one I love)
(Let’s go, let’s go)
一緒に行こう
Bring that ass back
お尻を持ち上げて

Trap, TrapMoneyBenny
This shit got me in my feelings
俺をその気にさせたんだ
I just gotta be real with it, yup
本気でやらないとな

[Zazie Beetz]

“What are y’all talkin’ about?”
何を話しているの?
“I don’t even care, I need a photo with Drake
そんなこと気にしないわDrakeと写真撮りたいのよ
Because my Instagram is weak as fuck”
私のインスタグラムは全然行けてないから
“What are you talkin’ about?”
何を話しているの?
“I’m just being real, my shit look”
本当の自分でいるだけ

プチ英語レッスンコーナー!

 

 

” I’m down for you always”の”down for you”ってどういう意味?

うたちゃん

 

I’m down for youというのは「君に夢中」という訳になっているけど、イメージは彼女にメロメロで、倒れてしまうほどぞっこんだという感じだね。

downというのは、以下のような言い回しにも使えるよ。

”I’m down to ~(youなど).=〜に賛成する(ex: I’m down!賛成!)

“I’m down.”と言われたら、体の具合が悪い時もあれば、提案などに賛成する意味もあるんだね。
その時の状況や前後の会話に応じて意味を聞き分けたりを使い分けたらいいんだね!

 

うたちゃん

[add3]

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です