英語歌詞・和訳|Jar of Hearts – Christina Perri|クリスティーナ・ペリー

Christina Perri(クリスティーナ・ペリー)の曲”Jar of Hearts”の歌詞&和訳を紹介します!

こちらの曲の歌詞から学べる英語のプチレッスンコーナーをページ一番下でご用意していますので、ぜひ最後までご覧ください!

『Jar Of Hearts』の歌詞の意味は?どんな曲?

“Jar of Hearts”は、彼が浮気をした後で自分に戻ってくる。
そして、そんな彼を「何様だと思っているの?」と突き放すのです。

彼に対する怒りと落胆が感じられる、失恋の悲しい歌ですね。

でも悲しいだけの歌ではありません。

それと同時に、弱かった自分は成長して強くなったんだ。だからもう彼なしで生きていけるという、自分の変化も表されています。

Jar Of Hearts – Christina Perri(クリスティーナ・ペリー)MV

Jealous Guy(Christina Perri)英語歌詞&和訳

I know I can’t take one more step towards you
あなたの方に 後一歩踏み出せないの
‘Cause all that’s waiting is regret
だって 後悔するのを分かっているから
Don’t you know I’m not your ghost anymore
私はもう あなたのゴーストじゃないんだよ
You lost the love I loved the most
あなたは 私が一番大事にしていた愛をなくしてしまったんだよ
I learned to live, half alive
半死半生(死にかけている時)に生きる事を学んだよ
And now you want me one more time
そして あなたは私をもう一度君のものにしようとしてる
Who do you think you are?
自分を何様だと思っているの?
Runnin’ ‘round leaving scars
人を傷つけまわって
Collecting your jar of hearts
傷ついた心達を君のビンに集め
And tearing love apart
そして 皆の愛を引き裂いて
You’re gonna catch a cold
風邪をひいてしまうよ
From the ice inside your soul
あなたの氷のような 魂のせいで
So don’t come back for me
だから もう私に戻ってこないで
Who do you think you are?
自分を誰だと思っているの?
I hear you’re asking all around
If I am anywhere to be found
あなたが 私の居場所を周りに聞きまわっていると聞いたよ
But I have grown too strong
でも私は強くなったんだ
To ever fall back in your arms
あなたの腕に一生戻らないように
I’ve learned to live, half alive
半死半生(死にかけている時)に生きる事を学んだよ
And now you want me one more time
そして あなたは私をもう一度君のものにしようとしてる

Who do you think you are?
自分を何様だと思っているの?
Runnin’ ‘round leaving scars
人を傷つけまわって
Collecting your jar of hearts
傷ついた心達を君のビンに集め
And tearing love apart
皆の愛を引き裂いて
You’re gonna catch a cold
風邪をひいてしまうよ
From the ice inside your soul
あなたの氷のような魂のせいで
So don’t come back for me
だから もう私に戻ってこないで
Who do you think you are?
自分を何様だと思っているの?

It took so long just to feel alright
長い時を得て 揺さぶる心がやっと落ち着いたのに
Remember how to put back the light in my eyes
やっと自分の明るさを取り戻せたのに
I wish I had missed the first time that we kissed
あなたとの初めてのキスをしなければよかった
‘Cause you broke all your promises
あなたは私との約束を 全部破ったのだから
And now you’re back
そして あなたは私に戻ってきたの
You don’t get to get me back
でも あなたは私を取り戻せない

Who do you think you are?
自分を何様だと思っているの?
Runnin’ ‘round leaving scars
人を傷つけまわって
Collecting your jar of hearts
傷ついた心達を君のビンに集め
And tearing love apart
皆の愛を引き裂いて
You’re gonna catch a cold
風邪をひいてしまうよ
From the ice inside your soul
あなたの氷のような 魂のせいで
Don’t come back for me
もう私に戻ってこないで
Don’t come back at all
絶対に戻ってこないで

Who do you think you are?
自分を何様だと思っているの?
Runnin’ ‘round leaving scars
人を傷つけまわって
Collecting your jar of hearts
傷ついた心達を君のビンに集め
Tearing love apart
皆の愛を引き裂いて
You’re gonna catch a cold
風邪をひいてしまうよ
From the ice inside your soul
あなたの氷のような魂のせいで
Don’t come back for me
もう私に戻ってこないで
Don’t come back at all
絶対に戻ってこないで
Who do you think you are?
自分を何様だと思っているの?
Who do you think you are?
自分を何様だと思っているの?
Who do you think you are?

自分を何様だと思っているの?

『Jar Of Hearts』からプチ英語レッスン

“Catch a cold” 風邪をひく、の様々な使い回し方!

曲の歌詞では、「あなたの氷のような魂のせいで風邪をひいてしまうわよ。」と忠告している部分がありますね。

“Catch a cold”=風邪をひく

というのは面白い言い回しですよね。

Don’t catch a cold!=風邪をひかないでね。

I have a cold.=風邪をひいている

I have a bad(terrible) cold=ひどい風邪をひいている

また、「英語でお大事に。」と言いたい時は、

”Please  take care (of your self)!”といってくださいね。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です