英語歌詞・和訳|Thunderclouds – ft. Sia, Diplo, Labrinth|サンダークラウド〜シア|

Sia(シア)の新曲Thunderclouds(サンダークラウド)の歌詞&和訳を紹介します!

こちらの曲の歌詞から学べる英語のプチレッスンコーナーを下の方でご用意していますので、良かったら最後までご覧ください!

Thunderclouds (サンダークラウド)〜 Sia MV

SiaのThunderclouds 英語歌詞&和訳

All I need is one
私が必要とするのはただ一人
One old man is enough
老けたおじさん一人で十分なの
Babe, you got it wrong
Babe(愛しい君)あなたは間違っている
Please turn your fears into trust, to trust
あなたの恐れを信頼に変えて 私を信じて
Where’d the love go?
私たちの間にあった愛はどこへ行ったの?
When all is said and done
もう取り戻せない状況にいる私たち

Hey now, put your hands in the air
ねぇ 手を空中にあげて
I’ma go through your stuff
僕は君の悩みをあさり始める
Where’d the love go?
私たちの間にあった愛はどこへ行ったの?
Put the running into run
走り抜けてしまおう
You asking me to stay
ここにいてって頼んでるけど
But I never met a girl I could trust
 信頼できる女性にまだ出会ったことがないんだ

You’re sayin’ those words like you hate me now (wo-oah)
君はまるで僕のことを嫌っているみたいに物を言うんだ
Our house is burning when you’re raisin’ hell (wo-oah)
君が地獄で育つたびに 僕たちの家は燃えていく
Here in the ashes, your soul cries out (a-a-ah)
灰の中で 君の魂が泣き叫ぶ

But don’t be afraid of these thunderclouds
でも この雷雲を恐れないで
These thunderclouds, oh, no
そう この雷雲たちを
These thunderclouds, oh, no, no
恐れないで

All I need is love (da-dum, dum, dum)
必要なのは愛だけ
All I need is a word (da-dum, dum, dum)
必要なのはたったの一言
All I need is us (da-dum, dum, dum)
必要なのは私たちの関係
You turned nouns into verbs, to verbs
君は愛という名詞を動詞に変えてしまう

Where did love go?
僕たちの間にあった愛はどこへ行ってしまったの?
When all is said and done
もう取り戻せない状況にいる僕たち
Hey now, put your hands in the air
ねぇ 手を空中にあげて
I’ma go through your stuff
僕は君の悩みをあさり始める
Where did love go?
僕たちの間にあった愛はどこへ行ってしまったの?
You put the running into run
さぁ 走り抜けてしまおう
You’re asking me to stay
ここにいてって言うけれど
But I never met a man I could trust
信頼ができる男性にまだ出会ったことがないんだ

You’re sayin’ those words like you hate me now (wo-oah)
君はまるで私のことを嫌っているみたいに物を言うんだ
Our house is burning when you’re raisin’ hell (wo-oah)
君が地獄で育つたびに 私たちの家は燃えていく
Here in the ashes, your soul cries out (a-a-ah)
灰の中で 君の魂が泣き叫ぶ
But don’t be afraid of these thunderclouds
でも この雷雲を恐れないで
These thunderclouds, oh, no
そう この雷雲たちを
These thunderclouds, oh, no, no
この雷雲を
These thunderclouds, oh, no
この雷雲を

These thunderclouds, oh, no, no
この雷雲を恐れないで
These thunderclouds, oh-oh
そう この雷雲を
These thunderclouds, oh-oh-oh
そう この雷雲を
These thunderclouds
そう この雷雲を
Ohh
恐れないで

「Thunderclouds」からミニ英語レッスン

歌詞の中の”I’ma go through your stuff”の”go through”の意味は?使い方も教えて。

うたちゃん

”go through”というのはとっても便利な言い回しだから覚えておくといいよ!

Thundercloudsで使われている”go through”は、「〜を調べる、見直す」という意味。

I went through my language to check if I have everything I need for the trip.
(旅行のための必要なものが全て揃っているか、荷物を調べた。)

直訳すると=「通り抜ける」これも一般的に使えるね。

それから、「手続きや、法案などが通る、可決する」の意味でも使えるんだ。

それから、「復習する、練習する」という使い方も!

Let’s go through all that again! (もう一度、復習してみよう。/練習してみよう。)

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です